NiQusia - 2010-01-17 13:52:26

Moi drodzy! Tak, aż wstyd się przyznać, ale mam problem!
Konkretnie chodzi o stronę.
Monta mówi "regain notoriety" a Hiruma mówi, że poprawne formy to "regain popularity" i "remove notoriety" [co jest oczywiście prawdą xD]
No i tu jest ten mały dżołk, który z Monty robi idiotę : P No i proszę o pomoc, bo chciałabym, żeby po polsku to również brzmiało w miarę poprawnie i nie straciło swojego uroku ^ ^
Ma ktoś jakieś pomysły?

Deymos - 2010-01-18 10:09:24

Mocna sprawa...

notoriety - zła sława (bójcie się, jakim ja potężny!)
popularity - pozytywna sława, popularność

Może:

-"Przywrócę moją złą sławę!"

-"Kto chciałby przywracać złą sławę? Może powinieneś powiedzieć: "odsunąć swą niesławę" albo "odzyskać popularność", prawda?
?

NiQusia - 2010-01-18 14:17:52

No i tu jest pies pogrzebany, bo akurat "przywrócę złą sławę" nie jest wystarczająco zamotane i każdy dureń wie, że tak się nie mówi : P a Monta [nawet jeśli ze słabym słownictwem ^ ^] idiotą nie jest i takie błędu by raczej nie popełnił...
Dlatego rozwiązałem sprawę inaczej:
-I okryję się popularnością!
-Jak można okryć się popularnością?
Mówi się "zyskać popularność" albo "okryć hańbą", nie?
Chyba nie jest źle, co? I dzięki za pomoc ^ ^

Deymos - 2010-01-18 15:46:46

nom :)
spoko

www.redtube.pun.pl www.serwery-emergency4.pun.pl www.bleach-online.pun.pl www.way-ninja.pun.pl www.ntsd-naruto.pun.pl